かんにん

かんにん
[堪忍] ①[忍耐]
*patience
【U】 忍耐, 我慢∥ My patience has snapped. 堪忍袋の緒が切れた.
②[許すこと]
forgiveness
【U】容赦.
◇→堪忍する
堪忍
勘忍
pardon
patient endurance
forbearance
forgiveness
* * *
かんにん【堪忍】
①[忍耐]
*patience
〖U〗 忍耐, 我慢

My patience has snapped. 堪忍袋の緒が切れた.

②[許すこと]
forgiveness
〖U〗容赦.
◇ → 堪忍する
* * *
かんにん【堪忍】
1 〔がまん〕 patience; forbearance.
~する be patient 《with…》; have patience 《with…》; put up with…; bear 《with…》; be forbearing; show forbearance; endure.

●堪忍できない unbearable; intolerable; insufferable

●もう堪忍もこれまでだ. My patience is exhausted. | I've run out of patience [had enough].

・堪忍は一生の宝 Patience is a virtue. 【諺】

2 〔許すこと〕 forgiveness; pardon.
~する forgive; let sb off; 《文》 pardon.

●あいつの無礼な態度は堪忍できない. His rudeness is intolerable [unforgivable]. | He's intolerably [unforgivably] rude.

・ごめんなさい, 堪忍して. I'm terribly sorry. (Do forgive me.)

堪忍の緒が切れて provoked beyond endurance.

●ならぬ堪忍するが堪忍. True patience means bearing the unbearable [enduring the unendurable].

堪忍袋の緒が切れる cannot [will not] put up with sth any longer; lose patience 《with…》; lose one's temper; 《口》 get (utterly) fed up 《with…》; 〈事が主語〉 exhaust one's patience; be more than one can bear [beyond enduring]; 《文》 pass endurance; become unbearable; 《口》 be the last straw; drive sb crazy [《英》 mad].

●もう堪忍袋の緒が切れた. I'm not going to put up with 《this》 anymore. | I've had enough [all I can take]. | I've run out of patience. | That's more than I can take.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”